Bruce Springsteen incendia el Estadio de la Cartuja

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Francisco Camero – Diario de Sevilla

El rock es sudor, dicta una ley no escrita pero fundamental. Sudor, energía que se desborda, éxtasis, comunión. El rock sacude, o no es. Todas las crónicas previas al concierto que vivió ayer el Estadio de la Cartuja, las que daban cuenta de la gira de Wrecking Ball en Estados Unidos antes de dar el salto a Europa, con esta primera parada en Sevilla, avisaban del pletórico estado de forma (y de ánimo) de Bruce Springsteen y su infatigable E Street Band. Algunos incluso proclamaron que se trataba del mejor arranque de gira en muchos años por parte de un músico que lleva, como quien dice, toda la vida encima de un escenario. Eran por tanto altísimas las expectativas del público que se congregó ayer en el recinto de la Cartuja. Vaya por delante: no defraudó, pero eso es quedarse corto.

En las horas previas al concierto, los seguidores del rockero de Nueva Jersey merodeaban por los alrededores, algunos nerviosos (la confusión habitual acerca de las puertas de acceso), muchos exhibiendo galones, conciertos atesorados con orgullo en la memoria, todos combatiendo con agua, cerveza y refrescos el calor que seguía cayendo a plomo sobre la ciudad. Cerca de las taquillas nos encontramos a Sylvie, francesa de cincuentaitantos de Montpellier, comprando entradas a última hora para ella y sus dos nietos aún pequeños, los tres dispuestos a rendir homenaje al abuelo, “que ya no está, pero habría estado”. No muy lejos, alrededor de un riguroso pero tranquilo botellón, Rubén, de Alcobendas como los amigos junto a los que ha venido, calientan por la banda, hablan de sus favoritas de Springsteen, al que dentro de un rato van a ver en directo por primera vez. Rondan la veintena y defienden sus canciones como si fueran hijos rubios de anuncio. Bagajes sentimentales compartidos, complicidades indescifrables que hacen que el rock sea, siga siendo uno de los mejores espectáculos del mundo y a la vez mucho más que eso.

Media hora antes del comienzo una ligera brisa empezó a correr y dio cierta tregua. Para entonces el público aguardaba ya en la pista del estadio, con claros importantes, como en las gradas, porque no se vendieron todas las localidades (a 65 euros, la más barata…). Un hormigueo de cabezas y abanicos que se electrizaron y rompieron en vítores ensordecedores cuando aparecieron, pasados 20 minutos de las nueve de la noche y entre vientos y tambores épicos de Morricone, Springsteen y sus fieles y brillantes servidores: Steve van Zandt, Max Weinberg, Garry Talent, Roy Bittan y Nils Lofgren, el núcleo de una E Street Band que ayer no contó con Patti Scialfa y que sobrepasó la quincena de músicos gracias a la formidable sección de metales que completa la formación en esta gira.

El concierto comenzó a todo trapo, con una versión furiosa deBadlands, y siguió sin un segundo de respiro con el primero de los nuevos temas que sonó, un We take care of our own que marcó el tono: rock con alma de folk coral, música para espolear, para bailar y alzar el puño. Continuó con una Wrecking Ball bastante más atractiva que en estudio, un tema que arrancó con su guitarra pero casi a capella el cantante, cuyas cuerdas vocales se encuentran efectivamente en un estado óptimo, y que alcanzó cotas emocionantes cuando se le unió el resto de la banda, con unos coros potentes y enrabietados, y con un solo de saxofón de viento realmente estremecedor de Jack Clemons, quien a tenor de lo visto se ha hecho un sitio en la banda con todas las de la ley.

Death to my hometown, que llegó poco después, apunta ya a himno infalible en su repertorio. Sus aires irlandeses, de canto airado de taberna, de marcha comunal, adquiere realmente otra dimensión en directo gracias al pulso que le imprime el batería Max Weinberg, soberbio, impactante durante toda la actuación. En la siguiente bajó el pistón, pero no la intensidad, con una preciosa My city of ruins, un canto “a aquello que perdemos y a lo que queda para siempre”, como explicó el propio Springsteen en español tras saludar: “¡Qué bueno veros de nuevo, amigos!”. Soul blanco, de dignidad y pertenencia, que incluyó un emotivo recuerdo al desaparecido Clarence Clemons y a la ausente Scialfa: “Si nosotros estamos aquí y vosotros estáis aquí, ellos están aquí también”, proclamó el cantante de nuevo en español, y los espectadores enloquecieron.

Después de Trapped, pedida por un niño de 14 años, que serviría de perfecta demostración de las propiedades del stadium rock, y tras Out in the street, de nuevo una orgía de coros, electricidad, toda una banda a pleno rendimiento y perfecta, asombrosamente empastada y energías retroalimentadas desde el escenario al público y vuelta al escenario, el cantante volvió a hablar en español, esta vez para dedicar Jack of all trades a “los indignados del 15-M y a toda la gente que está luchando en las calles del sur de España”. El show, explosivo todo el rato (y no es un recurso retórico), siguió con Candy’s room, adornada con un solo de guitarra salvaje, un chorro de electricidad aplastante que demostró cómo se las gasta Steve van Zandt, ayer más pirata del caribe que conseglieri; con She’s the one,Darlington County y una Shakled and drawn de eufórico espíritu gospel/soul, que en directo crece, y crece, y crece, y crece…

Y cuando parece que no, que ya más alto no se puede, llega Waitin’ on a sunny day, con la niña subida al escenario para cantar el estribillo (truco fácil de veterano, sí, pero resultón), o el solo extático de armónica en Promise land, y ya sólo cabe pensar que este directo supera al visto en 2009 -unanimidad al respecto-, que el concierto es irreprochable en toda la extensión de la palabra, si se obvia solamente la omisión de tantas de sus perlas de los primeros 70. Aunque ahí quedó esa Because the night que escribió para Patti Smith, poniendo los vellos de punta, incendiando los corazones, con un solo de Nils Lofgren de fuerza casi inverosímil.

Land of hope and dreams, uno de los temas emblemáticos de sus últimos tiempos, en una versión espléndida, con unos vientos que la echan a volar, parecía el punto final. Pero no: tan sólo habían pasado, en un santiamén, dos horas y media. En los bises, Rocky ground, puro soul vocal derramándose, con su conato rap incluido; el trallazo de rock elemental, rítmico, radiante, expansivo, mayúsculo de I’m going down, uno de esos momentos de tiempo suspendido que uno desearía que durase años; Born to run y Dancing in the dark en medio de una apoteosis que no admite epítetos, de las que hacen sonreír con cara de bobo; Bobby Jean y por último una Tenth Avenue Freeze-outdescomunal: de nuevo la gloriosa sección de metales.

Hace mucho que los discos de Springsteen nos suenan tibios, extremadamente pactistas, poco o nada valientes musicalmente, como concebidos para un oyente medio que seguramente nunca existió ni existirá, pero su directo, ay, su directo es un derroche de humanidad y sí: de sudor y fe, que convence al más escéptico de los escépticos. Y durante tres horas la vida es mejor, más alegre, más plena. Respeto, mucho respeto entonces por este hombre que sigue creyendo de esta manera en lo que hace, sabiendo, seguramente, que el contrato más importante se firma con uno mismo. Tremendo. Inolvidable.

Foto: Antonio Pizarro
Puedes leer el artículo en Diario de Sevilla 

Springsteen, la leyenda continúa

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Eva Díaz Pérez – El Mundo

Ya se ha encargado de anunciarlo y las letras lo confirman. Bruce Springsteen quiere que su nuevo álbum ‘Wrecking Ball’ sea el himno para esta época de crisis. Este domingo en Sevilla sus fans coreaban las letras para una generación, aprendidas a base de pasión, fidelidad y entusiasmo, confirmando lo que pretende el cantante de Nueva Jersey: ilustrar con música la crónica de un tiempo, quizás adentrarse en el vientre de su propia época para escribirla, un cronotopos con el que quizás los del futuro puedan adivinar qué se coció en estos años.

Y qué mejor lugar para sugerir el himno de esta época que el territorio donde se cuece a fuego lento esta crisis: Europa. Sevilla, la Europa meridional que está sufriendo con más fuerza este ciclo de negrura, fue la primera plaza de este continente que vaga sonámbulo y sin certezas.

Comenzó con la canción ‘Badlands’ para continuar con ‘We take care of our own’, que es toda una declaración de principios, de grito de rabia contra lo que está ocurriendo. El ‘Boss’ más comprometido y entregado a la lucha. Por eso dedicó incluso una canción de su nuevo álbum, ‘Jack of all trade’, a los indignados del 15-M, consciente de estar cantando en las vísperas de un acontecimiento que le ha cautivado.

“También le dedicamos este tema a ustedes que están luchando duramente aquí en el sur de España. Demasiada gente ha perdido sus trabajos y sus casas. Aquí en Europa, los malos tiempos son incluso peores. Nuestro corazón está con vosotros”. A esas alturas el público estaba arrodillado ante el ‘Boss’ como si ya hablara desde un fabuloso altar laico.

‘Qué alegría vernos otra vez’

Sevilla acogió sin reservas a Springsteen que además saludó en un castellano casi perfecto, recordó su anterior concierto en la ciudad en julio de 2009 e incluso explicó la historia y el alma de algunas canciones. “Sevilla, qué alegría vernos otra vez”, dijo ante los más de treinta mil espectadores que se reunieron para escucharlo.

El ‘Boss’ y la E Street Band hechizaron en este primer concierto de la gira con la que recorrerá el continente que espera, al menos, una canción para el consuelo. Como suena en su canción ‘Death to my hometown’ (Muerte a mi ciudad): “Prepárate para cuando lleguen (…) consigue una canción para cantar (…) envía a los tiranos sin escrúpulos directos al infierno”.

Los toques folk de esta canción y sus trepidantes ritmos cautivaron a un entregado público que llenó el Estadio Olímpico de Sevilla. El estadio abierto al cielo en una elipse parecía una olla a presión con una nube de bochorno suspendida que aspiraba vapores de emoción y música. Hacía, calor mucho calor, como ya previno el día anterior en la prueba de sonido entre bromas jocosas –”oleré como un perro”-, pero daba igual.

Una atmósfera mágica y caliente animaba a los fans que traen en su memoria la música de varias generaciones: los acordes legendarios de ‘The River’ o esa entraña de los clásicos que tiene ‘Born to Run’, con aquella fotografía mítica de Bruce apoyado en el hombro de su saxofonista Clarence Clemons y que ilustra un álbum que es el imaginario de toda una época. Aunque Clarence ya no esté para estremecer con su saxofón.

A la E Street Band le falta el alma, qué duda cabe: Clarence Clemons, el saxonista de los dioses, el ‘big man’ que forma parte de la leyenda Springsteen murió en junio del año pasado y su ausencia se nota. “¿Echáis de menos a alguien?”, dijo refiriéndose a su entrañable amigo al que dedicó un final de concierto apoteósico con el tema clásico ‘Tenth Avenue Freeze-out’ mientras aparecían sobre las pantallas gigantes fotografías del Boss y Clemons en conciertos recordados.

Jack Clemons, a la altura de su tío

Tal vez su espectro siga vagando sobre los escenarios. En algunas ocasiones, pareció que seguía tocando con sus notas de escalofrío. Sin embargo, su sobrino Jack Clemons -’the little big man’- estuvo a la altura, a pesar de que sabe que todos los oídos están pendientes de su actuación, de la resolución de sus solos, de su presencia en los escenarios. Ahora comienza su leyenda…

Y cumplieron con su leyenda el bajo de Garry Tallent, la batería de Max Weinberg, el piano de Roy Bittan, el violín de Soozie Tyrell y las guitarras de Nils Lofgren y Stevie van Zandt. También el resto de músicos y el coro de voces entre el soul y el gospel que acompañaron a Springsteen en canciones del nuevo álbum como la maravillosa ‘Rocky Ground’.

La gente se entregó desde el principio, pero el concierto fue in crescendo. Sorprendieron y gustaron las canciones de su nuevo álbum ‘Wrecking Ball’, que da título a la gira. Son pegadizas, tienen el ritmo del más puro Bruce Springsteen y además guardan el secreto de buenas letras que están hechas para hornearse y deleitarse en estos tiempos donde un buen concierto puede resultar la más deliciosa manera de evadirse.

Eso sí, no se trata de un entretenimiento frívolo, ahí esta el ‘Boss’ para hacer que sus letras de denuncia sirvan como emblema de la lucha en marcha. Y qué mejor que estos días en los que Europa -esta pobre Europa- vuelve a salir a las calles para tomar las plazas y el protagonismo de su propia Historia. Hubo soul, folk con recuerdos de baladas irlandesas, ritmo trepidante de rock a cielo abierto, de paisajes convulsos de estadios llenos y enfebrecidos y ese heartland que evoca larguísimas carreteras de la América profunda.

Foto: Carlos Márquez – El Mundo
Puedes leer el artículo en la web de El Mundo 

Bruce Springsteen llega a Europa en plena forma

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

MANUEL RUS – EFE

Bruce Springsteen ha comenzado hoy en Sevilla la gira europea de su último disco, “The Wrecking Ball”, y lo hizo en plena forma en un concierto en el que ha atrapado a un público joven y veterano con su rock potente y reivindicativo, que incluyó un homenaje a los “indignados del 15-M”, dijo en español.

El músico norteamericano, acompañado de su legendaria “E Street Band”, exhibió durante tres horas una desenfrenada actividad para encadenar sin pausa los nuevos temas, con influencias irlandesas y toques de gospel y en los que critica la actuación de los banqueros de Wall Street, y también para recordar históricos éxitos de hace cuarenta años.

Esa longevidad en la escena de Springsteen, de 62 años, que no aparenta, explica la legión de seguidores con más de medio siglo de vida que se dieron cita en el Estadio Olímpico de Sevilla, a los que se unieron veinteañeros embaucados por el poderío roquero de uno de los mitos de la música contemporánea, que también maneja con soltura las baladas.

“The Boss” se mezcló con los asistentes y cumplió lo prometido porque sudó “como un perro” en la actuación después de no parar de bailar y de moverse por el amplio y tradicional escenario de 800 metros cuadrados, coronado con una bandera de Estados Unidos y otra de España y dos pantallas en los extremos, todo ello bajo una temperatura veraniega, de unos 35 grados centígrados.

Sin teloneros previos y vestido de riguroso negro, como el resto del grupo, Springsteen habló en algunos momentos en español en su segunda actuación en Sevilla, la primera fue en 2009, ante los casi 34.000 asistentes al concierto, que no se llenó y cuyas entradas más baratas eran de 65 euros.

Usó el español para subrayar los “malos tiempos” que han hecho perder “trabajo y casas”, asegurar que “nuestro corazón está con vosotros” y recordar al saxofonista “Big Man” Clarence Clemons, fallecido en junio pasado y que ahora sustituye su sobrino Jake Clemons, también enorme de estatura y que no desmerece a su tío.

De su nuevo disco destacó “Death of my hometown”, calificada por medios especializados como canción protesta y en la que dice, respecto a los banqueros de Wall Street: “Destruyeron nuestras familias, fábricas y se llevaron nuestras casas, dejaron nuestros cuerpos en la intemperie, los buitres recogieron nuestros huesos”.

Los quince músicos que acompañan a Springsteen en la banda -faltaba Patti Scialfa, su esposa, que se quedó en Estados Unidos por los estudios de un hijo y a la que citó- tienen rodado este pegadizo tema con aires irlandeses y que ya corea numeroso público a pesar de que el disco, el decimoséptimo de su carrera, se editó el 6 de marzo.

También gustaron “Shackled and Drawn” y la canción que da título al disco, “The Wrecking Ball”, que podría traducirse como “Bola de demolición”, tema que compuso para el Giants Stadiums de New Jersey, la ciudad natal de Springsteen, recinto deportivo en el que tocó antes de ser demolido en 2010.

“Los tiempos difíciles vienen, los tiempos difíciles van”, reitera en el estribillo de esta canción, que se ha interpretado como una esperanza a una próxima salida de la crisis por su carácter cíclico.

De las peticiones que le hizo el público con carteles, aceptó “Trapped” y “I’m going down”, y fueron muy coreados éxitos como “Waitin’on a sunny day”, cuyo estribillo cantó una chiquilla desde el escenario.

El público también agradeció “Dancing in the dark”, con otra pequeña bailando en escena, “Born to run” y “She is the one”, con los incombustibles Max Weinberg a la batería y Stevie Van Zandt, y su inseparable pañuelo a la cabeza, a la guitarra.

Conocedor como pocos de los secretos del directo ante públicos masivos, acabó con “Tenth Avenue Freeze-out”, que recuerda, entre otras cosas, la incorporación a la banda de Clarence Clemons, al que homenajea con un emotivo silencio a mitad de la canción mientras se exhiben imágenes suyas.

“¿Ves por qué es el jefe?”, resumía al final del concierto un asistente aún extasiado tras un espectáculo con 120.000 vatios de sonido y 600.000 vatios de iluminación.

Después de Sevilla, Springsteen irá a otras cuatro ciudades españolas: Las Palmas (14 de mayo), Barcelona (17 y 18 de mayo), San Sebastián (2 de junio) y Madrid (17 de junio), y el 31 de julio dará el último de sus 33 conciertos en Europa para regresar a Estados Unidos, donde ha actuado 22 veces y lo hará de nuevo otras trece.

Sevilla, kilómetro 0 para Bruce Springsteen

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

VICTOR BEJARANO – LA VANGUARDIA

Sevilla es el horno que ya cocina la receta de la nueva gira europea de Bruce Springsteen para presentarWrecking Ball, su nuevo álbum. Un horno que en los últimos días se ha acercado a los 40 grados y augura esta noche un concierto calentito de música. Springsteen llegó anteanoche a Sevilla y ensayó ayer bastantes de los temas del concierto. En el estadio de la Cartuja todo está listo a la espera de decenas de miles de seguidores del Boss, a los que anunció que va a “sudar como un perro”, dijo anoche a la prensa.

Springsteen cuece en Sevilla su nueva gira del último trabajo discográfico, Wrecking ball, bien acogido por la crítica y que ha devuelto al Boss a su faceta más comprometida. Al finalizar el ensayo, Springsteen señaló que se siente muy preocupado con la crisis “porque siempre tienen que pagarla los más débiles”. Agregó que su obligación es “crear conciencia” y que “la austeridad no es necesariamente la mejor manera de salir de crisis”.

Crisis que no parece hacer mella en su público. Hasta ayer se habían vendido alrededor de 30.000 entradas, de las 35.000 disponibles. Cierto que se trata del primero de los 6 conciertos en España, país europeo con más actuaciones. Joan Colet, cofundador del mayor club de seguidores en España, no considera que 30.000 personas sea mala cifra dada la cantidad de recitales que va a ofrecer. Su club moviliza a más de 2.500 personas para los seis conciertos previstos. Con el de hoy, Colet llevará 164 actuaciones de Springsteen a las espaldas. “Hace tres años de la anterior visita del Boss y se nota que hay ganas de volver a oírlo”, afirma Colet. Macarena Mata es una andaluza que vive en Londres y ha viajado a Sevilla para este concierto. Espera pasarlo “genial porque es un artista muy dinámico, que siempre suelta mucha energía”. Atesora toda su discografía y si tuviera que quedarse con una canción lo haría con Sad eyes.

Antes de que en marzo iniciase gira en EE.UU. había cierta inquietud entre los seguidores por cómo se iba a desarrollar esta nueva etapa después de la muerte de Clarence Clemons, saxofonista de la mítica E Street Band, en julio del año pasado. Finalmente, su papel es asumido por Jake Clemons, sobrino de Clarence, cuya actuación será seguida con expectación. En el disco suena el saxo de Clarence gracias a las grabaciones hechas antes de su muerte.

Otra novedad de la gira es que Bruce Springsteen fusionará el estilo inconfundible de su E Street Band con ritmos folk procedentes de la música tradicional americana, algo que experimentó en el 2006 con la Seeger Sessions y dio lugar a We shall overcome. Ahora con añadidos de una sección de vientos: dos trompetas, un trombón y un saxo.

El de Sevilla será un concierto de casi tres horas de duración a partir de las nueve de la noche. Alrededor de 25 canciones, entre las que el Boss desgranará siete u ocho de su nuevo disco. Y, como suele, deslizará algunas rarezas para deleite de sibaritas. Un concierto también para que acaben de encajar las piezas del puzle de luz y sonido (es la primera actuación al aire libre de la nueva gira) antes de viajar a Las Palmas. Más de 27 camiones han trasladado a Sevilla dos escenarios y equipos de sonido de 120.000 vatios. Esta vez la promotora ha optado por situar el escenario en mitad del estadio y acercarlo de esta manera a las gradas del fondo sur para evitar la sensación de cierto vacío que hubo en el 2009. Después de Sevilla siguen Las Palmas, Barcelona, San Sebastián y Madrid.

Foto: Juan Ferreras
Puedes leer el artículo en LA VANGUARDIA 

 

“El sistema ha fallado. Lo que ha pasado es un gran robo”

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Por Fernándo Navarro – El País

Aún siendo un simple ensayo, los acordes de su Fender Squire sonaban ayer rabiosos, como si anticipasen la carga emocional de las respuestas que, en su doble condición de icono global del rock y de ciudadano norteamericano, iba a conceder al medio centenar de periodistas congregados en el Estadio Olímpico La Cartuja de Sevilla por el comienzo de su gira europea. El grito al aire de We take care own hería mucho más que en su versión en el disco. Y Death to my hometown era un puñetazo en el estómago. Se notaba: Bruce Springsteen está indignado.

“Se ha visto que el sistema ha fallado”, dijo ayer Springsteen, sentado sobre el escenario, sin quitarse sus gafas de sol, mientras atendía a las preguntas de los periodistas. “Desde 2009, la gente ha visto que su vida se ha derrumbado y no es algo que haya sucedido de repente. Es algo que se estaba gestando en el interior de Estados Unidos”, añadió. A mediados de año, Springsteen publicó Wrecking Ball, un álbum donde, a través de un entusiasta folk coral y tímidas experimentaciones con el soul y el rap, el músico de Nueva Jersey se postuló para ser el cronista sentimental de la América anónima en tiempos de crisis, aquella que, como canta en Death to my hometown, ha sido víctima de “los buitres avariciosos de Wall Street”. Hoy, lo presenta en Sevilla, para luego pasar, entre mayo y junio, en España, por las Palmas de Gran Canaria, Barcelona, San Sebastián y Madrid.

La expectación por verle en nuestro país siempre rompe todos los termómetros, siendo una de esas privilegiadas estrellas musicales capaces de colgar el cartel de no hay billetes en estadios, aunque en esta ocasión ha sorprendido que varias miles de entradas no se han vendido aún, según fuentes de Doctor Music que creen, pese a todo, que es pronto para hacer cifras. Las entradas más baratas cuestan 65 euros y, según la ubicación, se acercan a los 100 euros. Con todo, Springsteen quiere defender su discurso.

“Hay una necesidad imperante en Estados Unidos de una conversación nacional”, aseguró con gesto serio. “Cada vez hay posiciones más extremas, y esto se ve claramente con la irrupción del Tea Party, que utiliza una estrategia muy efectiva, llevando el discurso nacional más a la derecha”, sentenció. Conocedor como nadie de la mística del rock, Springsteen ha abordado siempre los sentimientos en sus canciones desde el sentido de la responsabilidad. Ahora, siente que su país necesita una regeneración mucho más profunda que las simples palabras de los políticos. “La gente de Ocuppy Wall Street tiene que entrar en el debate nacional”, afirmó refiriéndose a los movimientos de protesta ciudadana que se han originado en varias ciudades estadounidenses como consecuencia de la crisis. “Pero no solo eso. Hay que regular más la economía, la sociedad se rige por un conjunto de normas y por el concepto de solidaridad entre todos. No vale un discurso liberal como se ha demostrado. Lo que ha habido es un gran robo y la gente está enfadada”, añadió

Durante muchos años, no han sido pocos los que han acusado a Springsteen de ser ambiguo en temas de política, más cuando el presidente republicano Ronald Reagan quiso a mediados de los ochenta apropiarse su canción Born in the U.S.A. para su discurso patriótico, cosa que molestó muchísimo al cantante, que tuvo que recordar que su composición, número uno en Estados Unidos, hablaba de cómo su país abandonaba a su suerte a los veteranos de la guerra de Vietman. Springsteen siempre ha apelado a que sus canciones hablen por sí solas, pero en 2004 dio un paso histórico en su carrera al pedir el voto por el demócrata John Kerry y liderar una campaña de músicos contra George W. Bush. Mucho más célebre fue, sin embargo, su apoyo al actual presidente, Barack Obama, por entonces un candidato a la Casa Blanca. Pero el idilio ya pasó. “Obama es una figura importante, respeto su modo de conducir el país pero hay tres o cuatro cosas que no me han gustado”, dijo el cantante, quien dio la bienvenida a la victoria del socialista Hollande en las recientes elecciones francesas. “Pero lo importante que quiero transmitir es que la historia se repite. No tengo, sinceramente, las respuestas a esta crisis económica. Pero intento formularme preguntas que sean compartidas, universales, como hice en los setenta”.

Fotografía: J. Ferreras
Puedes leer el artículo en la web de EL PAIS 

Crónica de Philadelphia – 2nd Night

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Philadelphia. Por Joan Colet/The Stone Pony & The E Street Tramps.

bruce springsteen 2012

Madre mía qué concierto! Madre de “Dios”!

Allí estaba ella, sonriente, cálida, con la ilusión y el brillo en sus ojos como los de una adolescente que va a su primer concierto. Ella eligió el “lado Clarence”, como nosotros. El lado donde los destellos de la Fender te ciegan, te atraviesan el alma. Esos mismos haces de luz divina se reflejaban en los cristales de sus delicadas gafas, que tras ellas guardan años de sabiduría, de experiencia, de honestidad, de lucha y de trabajo, mucho trabajo y mucho amor.

Allí estaba ella, bailando y cantando como una fan más, emocionada y orgullosa de su hijo como si fuera a verle actuar por primera vez. Rodeada de un público que la adora, nos correspondía agradecida, con besos, sonrisas y halagos. Como cuando le regalamos la última revista con el Big Man en portada, y la ojeó detenidamente, feliz y ante la atenta mirada de su hija Virgi.

Allí estaba ella, llevándose las manos a la cabeza y sufriendo cuando vio a su hijo deslizándose sobre sus rodillas por el escenario en “Waitin’ On A Sunny Day” o incrédula cuando los fans llevaron en volandas a su hijo por la pista. Al llegar a casa quizá le regañó, la había hecho sufrir.

Allí estaba ella, la “mamma”, puño al aire en “Born To Run”, aplaudiendo emocionada con los brazos en alto por Clarence en “Tenth Avenue Freeze-Out” y vergonzosa bailando en la oscuridad en medio de un pabellón encendido, protagonista sin quererlo de un concierto que pasará a la historia como uno de los más recordados de los 53 “Sold Out” que acumula Bruce en Philadelphia.

Este año, más que nunca, el fenómeno Springsteen ha invadido Philly. Desde paneles publicitarios hasta su figura presidiendo el Independence Hall. Todo el mundo tiene en boca a Bruce. Desde la camarera del Moriarty’s que se asombra que hayamos ido a los dos conciertos, cuando ella ni tan siquiera conseguió entrada para uno, hasta el hombre de mantenimiento del Days Inn, que nos acecha en el parking para conocer detalles del concierto.

Por la mañana visitamos la magnífica exposición “From Asbury Park to the Promised Land”, en el National Constitution Center. Frente a frente se encontraban la “Liberty Bell”, símbolo de la libertad e independencia americana, y Springsteen, la voz que vela y nos recuerda constantemente los valores que esa campana desea salvaguardar.

Tras la obligada carrera por las escaleras de Rocky y una merecida comida en el Hard Rock Cafe, llegó la hora de nuestro segundo baile en el Wells Fargo Center. Se repartieron poco más de mil pulseras y el número que tocó en la lotería fue el 421. Esta noche entraban 600 personas en pit, y teníamos a partir del 786, con lo que la suerte volvió a nuestro grupo: 2 de 2.

De nuevo, mientras esperabamos en los pasillos para entrar al pit, fue un privilegio escuchar la prueba de sonido. Ensayaron, entre otras, “You’ve Got It”, “Kitty’s Back” y “Streets of Philadelphia”. La noche prometía.

Y la promesa se cumplió. Nada más Bruce aparecer sobre el escenario se respiraba en el ambiente que iba a ser una noche muy especial. Tras su auto-presentación sonaron dos de los hits del nuevo álbum, “We Take Care Of Our Own” y “Wrecking Ball”. Al debut de “No Surrender” le toca esperar, hoy era el día de “Night”, con el primer gran solo de saxo de Jake Clemons desde la parte trasera del escenario. Tras “Death To My Hometown” llegó la espiritual “My City of Ruins”, donde Bruce se convierte en predicador del evangelio de la E Street Band, presentando a sus miembros uno a uno, recalcando que ellos están “in the house tonight”: los E Street Horns, la E Street Coral, Roy Bittan, Charles Giordano, Soozie Tyrell, Nils Lofgren, Patti Scialfa, Steve Van Zandt, Max Weinberg y Garry Tallent. ¿Echas de menos a alguien?… “¿Echáis de menos a alguien? Os podemos garantizar que si vosotros estáis aquí y nosotros estamos aquí, ellos están aquí” -aseguró Bruce-.

A continuación pasó a recordar sus primeros conciertos en el “Main Point”, ante el delirio del público. Estaba claro que iba a obsequiarnos con una canción de la primera época. Algunos carteles compitieron asomando por las gradas. Bruce tenía en mente tocar “Blinded By The Light”, pero Steve le indicó uno que rezaba: “Thundercrack for my dad in Iraq”. Bruce y la banda se lanzaron a ofrecernos una espeluznante y épica versión del “Thundercrack”, donde sobresalió el dúo final entre Bruce y Nils.

Tras la apoteósis llegó la solemne “Jack Of All Trades”, con el escalofriante final de Nils a la guitarra, mientras Bruce cargaba con un enorme y pesado bombo. Una imagen sublime. Una potente “Trapped” significó el segundo debut de la noche, con los puños al aire atrapados en una noche que a estas alturas ya estaba siendo gloriosa. Desde la pasarela central unos alaridos intencionadamente distorsionados iniciaron “Easy Money”, donde destacaron los E Street Horns y el dúo de Patti con Bruce.

Aunque en esta gira seguimos esperando la aparición de más temas de la caja Darkness, Bruce mientras tanto empieza a dar brillo al padre del “The Promise”, atacando unas estremecedoras versiones de “Prove It All Night” y “Darkness On The Edge Of Town” (debut), donde Bruce y Jake destacaron en sus respectivos solos. Siguieron las inseparables “Waitin’ On A Sunny Day” y “The Promised Land”. En la primera Bruce recorrió el escenario de arriba a abajo, hizo cantar a una niña y se deslizó sobre sus rodillas, demostrando su portentosa agilidad a pesar de sus 62 años de edad. Y en la segunda, tercer homenaje de la noche al Darkness, obsequiando, como es habitual, la armónica a un niño del público y donde brilló nuevamente Jake en su solo de saxo.

Para el “Apollo Medley” se sitúan en la parte frontal del escenario la E Street Coral, Jake, Soozie, Bruce y Patti. Cuidando la escenografía forman una fila racial, alternándose negros y blancos. Las partes más divertidas del Medley son cuando Jake se marca unos pasos a lo Michael Jackson y cuando Bruce se mezcla entre el público de la pista antes de ser transportado por los fans de vuelta al escenario.

El cuarto debut de la velada fue la oscarizada “Streets Of Philadelphia”‘ un guiño especial a la ciudad. Tras “The Rising”, Bruce acompañado solo de su guitarra acústica abrió “We Are Alive”, fantástico tema para demostrar que a estas alturas las diferentes secciones de la banda están ya completamente ensambladas y engrasadas.

“Thunder Road” cerró de nuevo el set con el público cantando a pleno pulmón como si en ello se nos fuera la vida. Ahora ya con Jake Clemons en primera fila del escenario y arropado por toda la sección de viento, convierten la parte final de este himno en una estampa que hace inevitable el derramamiento de lágrimas. Aquella imagen de Bruce y Clarence tocando en los extremos del escenario para luego acabar fundidos en aquel inmortal “beso soul” ya jamás volverá, al menos, en esta vida. Pero Bruce ha sabido darle ahora un más que honroso recuerdo.

Los bises volvieron a abrirse con “Rocky Ground” con Michelle Moore como gran protagonista. Le siguió el quinto y último estreno de la noche: una impresionante y demoledora “Kitty’s Back”, en la que fueron brillando uno por uno los músicos. Fue una larguísima versión. Parecía que Bruce quería convertirla en eterna. Eterna como “Born To Run”, donde con las luces del pabellón encendidas renovamos nuestro juramento.

bruce springsteen 2012

Tras ello “Dancing In The Dark”, en la que era previsible que Bruce sacara a bailar a su madre Adele. Pero se adelantó Hannah, una niña de color, habituada a bailar con Bruce en otros conciertos, entre ellos, el del día anterior. Bruce se percató del error, la cogió en brazos y la devolvió a la pista. Hoy era el día de Adele. Antes Bruce ya nos había presentado a ella y a parte de su familia, que compartían grada. Adele, que llevaba ya la chaqueta puesta, preparada para marcharse nada más acabar el concierto, se negaba sonriente y vergonzosa a subir al escenario. Pero Bruce la convenció, se quitó la chaqueta y Patti la ayudó a subir al escenario. Bruce y su madre bailaron tiernamente frente a nosotros. No satisfecho, la arrastró hasta el centro del escenario, donde siguieron bailando y cantaron a dúo, alargando aquel momento tan especial.

“Tenth Avenue Freeze-Out” cerró de nuevo el concierto convirtiéndose junto a “My City Of Ruins” en los momentos de más añoranza y sentimiento. Llegados a la frase “and the Big Man joined the band”, el escenario se quedó en silencio y el pabellón se vino abajo, con el público estallando en aplausos durante más de un minuto, mientras un agradecido Bruce nos pedía más y más. Cuando se reanudó la canción, todos nosotros y seguro que Adele también, hubiéramos extendido el homenaje al Big Man hasta donde él hubiera querido.

La noche “Kittys-crack” llegó a su fin pero Bruce se despidió con un “¡Volveremos!”. Dos horas y cuarenta y cinco minutos de pasión, de derroche de sentimientos, de lágrimas, de recuerdo, de fiesta, de rock y de mirada hacia el futuro. Somos “aprendices de todo”, Bruce nos sigue enseñando algo nuevo cada noche. El destello de su guitarra, como una estrella en el firmamento, nos guía a vagabundos como nosotros en el camino a seguir, igual que su madre lo ha hecho durante toda su vida. Siempre en el “lado Clarence”.

Crónica de Philadelphia – 1st Night

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Por Joan Colet / The Stone Pony Club

Recién llegados al hotel, compartimos una crónica para daros algunos detalles del primer concierto del viaje del club por Estados Unidos.
Enorme ambiente pre-concierto en Philadelphia, que a pesar de estar en Pennsylvania, es una ciudad más de la vecina New Jersey cuando se celebran aquí conciertos de Bruce. Las pulseras para el pit se han repartido hasta las cuatro de la tarde, siendo unas 950 las distribuidas y entraban en pit 500, con lo que uno de cada dos iba a quedarse fuera. Ya casi a las cinco de la tarde se ha efectuado el sorteo y ha salido el 166. Nosotros por suerte teníamos a partir del 416, con lo que hemos sido afortunados!

Antes de entrar en rigurosa cola en el magnífico Wells Fargo, antiguo Wachovia Spectrum, hemos disfrutado en los pasillos de la audición de la prueba de sonido, donde ha sonado la que después a la postre sería la gran sorpresa de la noche: Seaside Bar Song. Ensayada pero no ha aparecido en el concierto: No Surrender. Seguro que aparecerá en breve.


A las 8 y cuarto se han apagado las luces del pabellón y entre el griterio han ido apareciendo sobre escena la nutrida banda, con 18 miembros. Bruce se ha auto-presentado a sí mismo divertidamente antes de atacar We Take Care Of Our Own, con la que se ha ganado ya al público. Wrecking Ball ha sido uno de los mejores momentos, aunque los fans de Philly han abucheado cuando en el tema Bruce nombra a los Giants… Entre risas lo ha arreglado nombrando al equipo local de los Eagles.

Potentísimas Badlands y Death To My Hometown, a ritmo militar, marcial. Pletóricas. La gran sorpresa con Seaside Bar Song le ha seguido la no menos sorprendente Does This Bus Stop At 82nd Street? seguida de She’s The One.

Gran protagonismo de Jake Clemons, que ha cumplido a la perfección los solos de saxo de su malogrado tío Clarence, en temas como Thunder Road, Born To Run, The Promised Land… En Thunder Road el final ha sido emocionante con toda la sección de viento, los E Street Horns, repartidos en primera fila frente al escenario. Creemos que a medida que avance la gira Jake irá cada vez ganando más carisma y protagonismo, y el respeto de los fans, que a buen seguro ya lo tiene,
pero que cuesta y costará hacer olvidar al gran Big Man. Jake ha mostrado en todo momento un gran respeto por su tío Clarence, señalando al cielo y llevándose la mano al corazón en varias ocasiones antes de sus solos.

Bruce se ha paseado por el escenario en los momentos divertidos del Waitin’ On A Sunny Day, el Raise Your Hand de los bises (donde ha trepado por la grada lateral, mezclándose entre los fans). Incluso se ha sentado en un asiento y, sediento, se ha terminado la cerveza de un fan, lanzando el vaso después al público. También ha correteado por los pasillos en el ya fijo Apollo Medley, donde se ha subido a un pedestal situado entre la zona de pit y del resto de pista, dejándose
llevar en volandas por los fans hasta ser depositado de nuevo sobre el escenario (esta misma imagen la pudimos disfrutar en la parte final de la gira WOAD con el Hungry Heart).

Muy emotivas han sido My City Of Ruins, Jack Of All Trades y Land Of Hope And Dreams, con enorme trabajo de los vientos. Nils ha estado grande como siempre en los pocos instantes que puede brillar. El resto de la banda, perfecto.

El colofón a la velada lo ha puesto una inconmensurable Tenth Avenue Freeze-out, que ha incluido un minuto largo de aplausos y vítores dedicados en mitad del tema al Big Man, con toda la banda quieta en el escenario, mostrando sus respetos a Mr. C. Sin duda han habido “Teardrops On Philadelphia”.

Esta mañana nos amanecía en Asbury Park, desayunábamos en el Tony’s Grill de Freehold, visitábamos las casas y rincones que le vieron crecer, incluso hemos tenido tiempo de visitar a los bomberos de Freehold, comprarles unas camisetas y dejarnos tocar (y subirnos!) al camión amarillo del “Born To Run” que Bruce les regaló. Empezaba un día de forma fantástica y ha concluido de manera sublime. Os dejo, son las 2:30 y toca madrugar. En unas horas estaremos en la Exposición de Bruce en Philadelphia y por la tarde segunda tanda en el Wells Fargo. No es el Spectrum, desapareció, pero que más da, respira Springsteen igualmente por sus paredes, por sus fans, por doquier. Los edificios caen, Bruce y la banda perduran. A la “bola de demolición” de Bruce le queda cuerda para muchos años más de seguir derribando pabellones y
estadios, en sentido figurado y literal.

Traducción “The Rolling Stone Interview”

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

Extracto de la entrevista de Jon Stewart con Bruce Springsteen, Rolling Stone, marzo 2012.
Traducción:  © Paul Martin – The Stone Pony

Springsteen llega a los estudios de The Daily Show en Manhattan a pie, en un día helado de finales de enero, viniendo de Nueva Jersey. Ha caminado luchando contra el viento a lo largo de una docena de manzanas de la 11th Avenue desde el Lincoln Tunnel, abrigado sólo con una fina chaqueta de cuero. “Había mucho tráfico,” dice, “así que Patti me dejó al túnel.” (“Son tipos duros, los de Freehold,” dice Stewart, pensando en el trayecto.) Después de grabar la edición de la noche anterior de The Daily Show, Stewart se reúne con Springsteen dentro del desorden de su oficina, donde ya hay una foto de los dos fijada a la pared.

En los últimos años, Stewart ha visto como, después de décadas de ser fan de Springsteen, se ha convertido en amigo suyo. “No, si no tiene naaaada de surrealista!” dice Stewart con gran ironía. “Es lo más natural del mundo! Es muy difícil conciliar el hecho de estar sentado con él, pescando en un pequeño estanque en Nueva Jersey, con el recuerdo de hacer autostop en la autopista I-95 para ver sus conciertos en Filadelfia durante años hace tanto tiempo. Creo que la única banda que he visto más veces que Bruce Springsteen es la banda de tributo Backstreets. Procuro no dejarle ver lo patético que soy en realidad!”

Stewart se crió en Lawrenceville, Nueva Jersey, a unos 50 kilómetros al nord-oeste de la ciudad natal de Springsteen en Monmouth County. “Cada vez que una canción suya hablaba de un coche, me dije ‘Ese lo he visto, sin ruedas y subido sobre bloques de cemento en el patio trasero de alguna casa cerca de la mía.’” Vio su primer show de Springsteen durante la gira de Darkness on the Edge of Town tour en 1978, cuando tenía unos 15 años. “La primera vez que escuchas Darkness, empiezas a pensar cómo te puedes largar de Nueva Jersey,” dice. (Al igual que Springsteen, Stewart volvió años después y tiene una casa en el ‘Estado Jardín’: “Te das cuanta de que, eh, en realidad, Nueva Jersey no está tan mal!”)
En el nuevo álbum, Wrecking Ball, los personajes que presenta Springsteen no están buscando una salida, sólo quieren un trabajo. Con canciones tan ferozmente populistas como “Death to My Hometown” y “Jack of All Trades,” Springsteen pinta un retrato de unos Estados Unidos donde “el banquero se engorda / el trabajador se adelgaza.” Springsteen quería que las nuevas canciones hablasen de “lo que ocurrió con el tejido social del mundo en el que vivimos.”

“Hope and Dreams” y otras canciones de la segunda mitad del álbum parecen desplazarse desde lo personal y lo político hacia un sentido espiritual. 
Bueno, en la primera parte del disco, estás simplemente cabreado. En la primera pista, “We Take Care of Our Own,” planteo las preguntas a las que voy a intentar responder. El estribillo se expresa como un reto y una pregunta. ¿De verdad cuidamos de los nuestros? ¿Qué ocurrió con aquel contrato social? ¿Adónde se fue en estos últimos 30 años? ¿Cómo es que se ha erosionado de esta manera tan espantosa? ¿Y cómo es que sólo ahora se empieza a dar voz a la indignación que sentimos por aquella erosión? He escrito de todo esto durante estos 30 años, desde Darkness on the Edge of Town pasando por The Ghost of Tom Joad y hasta hoy. Todo salió de la recesión de la época Carter en los últimos años 70: mientras escribía sobre aquello, mi cuñado perdió su trabajo en la industria de la construcción y fue a trabajar como conserje al instituto secundario del pueblo. Y le cambió la vida.

Así que estos son problemas y cosas que suceden una y otra vez en la historia, y siempre caen sobre la espalda de la misma gente. En mi música – si es que tiene alguna función más allá de hacerte bailar y divertirte y fregar el suelo mientras la escuchas – siempre procuro medir la distancia que hay entre la realidad americana y el sueño americano. El mantra que canto en la última estrofa de “We Take Care of Our Own” – “¿Dónde están los ojos, dónde están los corazones?” – está diciendo “¿ Dónde están aquellas cosas ahora, qué ha pasado con aquellas cosas en los últimos 30 años? ¿Qué ha ocurrido con el tejido social del mundo en el que vivimos? ¿Cuál es el precio que paga la gente por ello cada día?” Y esto es algo que yo viví intensamente como niño, y es probablemente la mayor motivación para los temas sobre los que he escrito desde que era muy, muy joven.
En el New York Times, un crítico dijo que “We Take Care of Our Own” es “patriotero.” 
Pues que se busquen un crítico de rock más espabilado!

[Risas] Eso nos lleva a los días de “Born in the U.S.A.,” que fue tan malentendido por tanta gente. 
Sí. En este caso no lo he notado tanto, pero compones la mejor pieza de música que puedas, la publicas, y después te fijas en lo que te llega. Últimamente parece que la polarización del país se ha vuelto tan extrema que la gente te quiere obligar a ser o un falso “patriota” o un “apologista.” Parece que el diálogo político matizado o la expresión creativa han sido paralizados por la descomposición del lenguaje político, y eso ha infantilizado nuestro discurso nacional. Eso no lo acepto, y no escribiré de esa manera.

Traducción: © Paul Martin
Foto: SACHA LECCA/Rolling Stone

Traducción de las canciones de “Wrecking Ball”

Por Xavi el . Archivado en Articulos


Traducción al castellano por Julià Salas para The Stone Pony Club de todas las canciones del nuevo disco “Wrecking Ball” de Bruce Springsteen. Conoce al detalle el significado de “Wrecking Ball”.
Actualizado con los dos temas del bonus track.

WE TAKE CARE OF OUR OWN

I been knocking on the door that holds the throne
I been looking for the map that leads me home
I been stumbling on good hearts turned to stone
The road of good intentions has gone dry as a bone
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag’s flown
We take care of our own

From Chicago to New Orleans
From the muscle to the bone
From the shotgun shack to the Superdome
There ain’t no help, the cavalry stayed home
There ain’t no one hearing the bugle blowin’
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag’s flown
We take care of our own

Where’re the eyes, the eyes with the will to see
Where’re the hearts that run over with mercy
Where’s the love that has not forsaken me
Where’s the work that set my hands, my soul free
Where’s the spirit that’ll reign, reign over me
Where’s the promise from sea to the shining sea
Where’s the promise from sea to the shining sea
Wherever this flag is flown
Wherever this flag is flown
Wherever this flag is flown

We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag’s flown
We take care of our own
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag’s flown
We take care of our own

CUIDAMOS DE LOS NUESTROS

He estado llamando a la puerta que alberga el trono
He estado buscando el mapa que me guíe a casa
He tropezado con buenos corazones que tornaron de piedra
El camino de buenas intenciones se ha secado hasta la médula
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros

Dondequiera haya volado esta bandera
Cuidamos de los nuestros

Desde Chicago hasta Nueva Orleans
Desde el músculo hasta el hueso
Desde la choza del cazador hasta el Superdome
No lograremos ayuda, la caballería se quedó en casa
No hay nadie escuchando el toque de la corneta
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
Dondequiera haya volado esta bandera

Cuidamos de los nuestros

¿Donde están los ojos, los ojos con la voluntad de ver?
¿Dónde están los corazones que sobreviven con compasión?
¿Dónde está el amor que no me ha abandonado?
¿Dónde está el trabajo que hará mis manos, mi alma libres?
¿Dónde está el espíritu que reinará, reinará sobre mí?
¿Dónde está la promesa que brillará de costa a costa?
¿Dónde está la promesa que brillará de costa a costa?
Dondequiera haya volado esta bandera
Dondequiera haya volado esta bandera
Dondequiera haya volado esta bandera

Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
Dondequiera haya volado esta bandera
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
Dondequiera haya volado esta bandera
Cuidamos de los nuestros

EASY MONEY

You put on your coat, I’ll put on my hat
You put out the dog, I’ll put out the cat
You put on your red dress for me tonight honey
We’re going on the town now, looking for easy money

There’s nothing to it, Mister, you won’t hear a sound
When your whole world comes tumbling down
And all them fat cats, they’ll just think it’s funny
I’m going on the town now, looking for easy money

I’ve got a Smith and Wesson thirty-eight
I’ve got a hellfire burning, and I’ve got me a date
I made a date on the far shores, bright and sunny
I’m going on the town tonight looking for easy money

You put on your coat, I’ll put on my hat
You put the dog, I’ll put out the cat
Put on your red dress, you’re looking real good honey
We’re going on the town now, looking for easy money

DINERO FÁCIL

Tú ponte el abrigo, yo me pondré el sombrero
Tú saca al perro, yo sacaré al gato
Ponte el vestido rojo para mí esta noche, cariño
Nos vamos a la ciudad ahora, en busca de dinero fácil

No se preocupe, señor, no escuchará ni un sonido
Cuando el mundo entero se esté derrumbando
Y todos esos peces gordos crean que es divertido
Me voy a la ciudad ahora, en busca de dinero fácil

Tengo una Smith & Wesson calibre 38
Tengo un fuego infernal ardiendo y tengo una cita
Concerté una cita en las lejanas orillas, luminosas y soleadas
Me voy a la ciudad esta noche, en busca de dinero fácil

Tú ponte el abrigo, yo me pondré el sombrero
Tú saca al perro, yo sacaré al gato
Ponte el vestido rojo, te queda realmente bien, cariño
Nos vamos a la ciudad ahora, en busca de dinero fácil

SHACKLED AND DRAWN

Great morning’s light splits through the shade
Another day older and closer to the grave
I’m closer to the grave and come the dawn
I woke up this morning shacked and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
Trudging through the dark in a world gone wrong
I woke up this morning shackled and drawn

I always love the feel of sweat on my shirt
Stand back son and let a man work
Let a man work, is that so wrong
I woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
What’s a poor boy to do in a world gone wrong
I woke up this morning shacked and drawn

Freedom, son, is a dirty shirt
The sun on my face and my shovel in the dirt
The shovel in the dirt keeps the devil gone
I woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
What’s a poor boy to do but keep singing his song
I woke up this morning shacked and drawn

Gambling man rolls the dice, working man pays the bill
It’s still fat and easy up on banker’s hill
Up on banker’s hill, the party’s going strong
Down here below we’re shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
Trudging through the dark in a world gone wrong
I woke up this morning shackled and drawn

Shackled and drawn, shackled and drawn
Pick up the rock son and carry it on
What’s a poor boy to do but keep singing this song
I woke up this morning shacked and drawn

ENCADENADO Y CAUTIVO

La luz de un gran día se cuela por la persiana
Un día más viejo y más cerca de la tumba
Estoy más cerca de la tumba y llega el amanecer
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
Arrastrándome a oscuras por un mundo perdido
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

Siempre disfruto sentir en la camisa mi sudor
Quédate atrás, hijo y que trabaje un hombre
Que trabaje un hombre, ¿es eso tan malo?
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
¿Qué hará un pobre chico en un mundo perdido?
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

Libertad, hijo, es una camisa sucia
El sol en mi rostro y mi pala en la tierra
La pala en la tierra mantiene al diablo alejado
Me desperté esta mañana encadenado y cautivo

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
¿Qué hará un pobre chico sino cantar su canción?
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

El jugador lanza dados, el trabajador paga facturas
Aún es cómodo y fácil en la colina del banquero
En la colina del banquero la fiesta es salvaje
Aquí abajo estamos encadenados y cautivos

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
Arrastrándome a oscuras por un mundo perdido
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

Encadenado y cautivo, encadenado y cautivo
Recoge la roca, hijo, y sigue adelante
¿Qué hará un pobre chico sino cantar su canción?
Me levanté esta mañana encadenado y cautivo

JACK OF ALL TRADES

I’ll mow your lawn
Clean the leaves out your drain
I’ll mend your roof
To keep out the rain
I’ll take the work
That God provides
I’m a jack of all trades
Honey, we’ll be all right

I’ll hammer the nails
And I’ll set the stone
I’ll harvest your crops
When they’re ripe and grown
I’ll pull that engine apart
And patch her up ’til she’s running right
I’m a jack of all trades
We’ll be all right

A hurricane blows
Brings a hard rain
When the blue sky breaks
Feels like the world’s gonna change
We’ll start caring for each other
Like Jesus said that we might
I’m a jack of all trades
We’ll be all right

The banker man grows fatter
The working man grows thin
It’s all happened before
And it’ll happen again
It’ll happen again
They’ll bet your life
I’m a jack of all trades
We’ll be all right

Now sometimes tomorrow
Comes soaked in treasure and blood
Hey, we stood the drought
Now we’ll stand the flood
There’s a new world coming
I can see the light
I’m a jack of all trades
We’ll be all right

So you use what you’ve got
And you learn to make do
You take the old
You make it new
If I had me a gun
I’d find the bastards and shoot ‘em on sight
I’m a jack of all trades
We’ll be all right
I’m a jack of all trades
We’ll be all right

APRENDIZ DE TODO

Cortaré tu césped
Limpiaré de hojas el desagüe
Arreglaré tu tejado
Para evitar la lluvia
Tomaré el trabajo
Que Dios provea
Soy aprendiz de todo
Cariño, estaremos bien

Hundiré los clavos
Y colocaré la piedra
Segaré tus cosechas
Cuando maduren y crezcan
Desmontaré ese motor
Y lo arreglaré hasta que funcione bien
Soy aprendiz de todo
Estaremos bien

Un huracán golpea
Envía lluvia intensa
Cuando el cielo azul aclara
Parece que el mundo va a cambiar
Empezaremos a ayudarnos
Como Jesús dijo que debíamos
Soy aprendiz de todo
Estaremos bien

El banquero sigue engordando
El trabajador sigue adelgazando
Todo ya ha ocurrido antes
Y ocurrirá de nuevo
Ocurrirá de nuevo
Y se jugarán tu vida
Soy aprendiz de todo
Cariño, estaremos bien

Pero a veces el mañana
Llega bañado en tesoros y sangre
Hey, resistimos la sequía
Y resistiremos el diluvio
Un nuevo mundo está llegando
Puedo divisar su luz
Soy aprendiz de todo
Estaremos bien

Así que usa lo que tengas
Y aprende a manejarlo
Coge lo viejo
Y hazlo nuevo
Si tuviera un revólver
Buscaría a los bastardos y dispararía sin dudar
Soy aprendiz de todo
Estaremos bien
Soy aprendiz de todo
Estaremos bien

WRECKING BALL

I was raised out of steel here in the swamps of Jersey
Some misty years ago
Through the mud and the beer, and the blood and the cheers
I’ve seen champions come and go
So if you got the guts mister, yeah if you’ve got the balls
If you think it’s your time, then step to the line
And bring on your wrecking ball

Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot, let me see what you’ve got
Bring on your wrecking ball

Now my home was here in the Meadowlands
Where mosquitoes grow big as airplanes
Here where the blood is spilled, the arena’s filled
And Giants play the game
So raise up your glasses
And let me hear your voices call
Because tonight all the dead are here
So bring on your wrecking ball

Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Take your best shot, let me see what you’ve got
Bring on your wrecking ball

Yeah we know that come tomorrow, none of this will be here
So hold tight on your anger
Hold tight on your anger
Hold tight to your anger, and don’t fall to your fear

Now when all this steel and these stories
They drift away to rust
And all our youth and beauty, it’s been given to the dust
And your game has been decided
And you’re burning the clock down
And all our little victories and glories
Have turned into parking lots
When your best hopes and desires
Are scattered through the wind
And hard times come, hard times go
Hard times come, hard times go
And hard times come, hard times go
Hard times come, hard times go
Hard times come, hard times go
Yeah just to come again

Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot, let me see what you’ve got
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball (bring on your wrecking ball)
Bring on your wrecking ball (bring on your wrecking ball)
Take your best shot, let me see what you’ve got
Bring on your wrecking ball

BOLA DE DEMOLICIÓN

Surgí desde el acero aquí, en los pantanos de Jersey
Unos brumosos años atrás
Entre el barro y la cerveza, y la sangre y las ovaciones
He visto campeones llegar y marchar
Así que si tienes las agallas, tío, si tienes los huevos
Si crees que ha llegado tu hora, cumple con tu deber
Y trae tu bola de demolición

Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Vamos, haz tu mejor tiro, déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición

Mi hogar era aquí en Meadowlands
Donde los mosquitos crecen tan grandes como aviones
Aquí, donde la sangre se escupe, y el estadio se llena
Y los Giants juegan su partido
Así que alzad vuestros vasos
Y dejadme oír vuestras voces gritar
Porque esta noche todos los muertos están aquí
Así que trae tu bola de demolición

Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Vamos, haz tu mejor tiro, déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición

Ya sabemos que al llegar mañana, nada de esto estará aquí
Así que contened vuestra ira
Contened vuestra ira
Contened vuestra ira, y no sucumbáis al miedo

Cuando todo este acero y estas historias
Se desvanezcan entre el óxido
Y toda nuestra juventud y belleza se conviertan en polvo
Y vuestro partido esté decidido
Y el tiempo se haya agotado
Y todas vuestras pequeñas victorias y glorias
Se hayan convertido en aparcamientos
Cuando vuestros mejores deseos y esperanzas
Se dispersen en el viento
Y tiempos duros lleguen, y tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Y tiempos duros lleguen, y tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Tiempos duros lleguen, tiempos duros pasen
Y lleguen otra vez

Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Vamos, haz tu mejor tiro, déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Trae tu bola de demolición
Vamos, haz tu mejor tiro, déjame ver de qué eres capaz
Trae tu bola de demolición

DEATH TO MY HOMETOWN

No cannonballs did fly
No rifles cut us down
No bombs fell from the sky
No blood soaked the ground
No powder flash blinded the eye
No deafening thunder sounded
But just as sure as the hand of God
They brought death to my hometown
They brought death to my hometown

No shells ripped the evening sky
No cities burning down
No armies stormed the shores for which we’d die
No dictators were crowned
High off on a quiet night
I never heard a sound
Marauders raided in the dark
And brought death to my hometown, boys
And brought death to my hometown

They destroyed our families’ factories
And they took our homes
They left our bodies on the plains
The vultures picked our bones

So listen up, my sonny boy
Be ready for when they come
For they’ll be returning sure as the rising sun
Now get yourself a song to sing
And sing it ’til you’re done
Yeah sing it hard and sing it well
Send the robber baron’s straight to hell
The greedy thieves that came around
And ate the flesh of everything they found
Whose crimes have gone unpunished now
Walk the streets as free men now
They brought death to our hometown, boys
Death to our hometown, boys

MUERTE A MI CIUDAD

Ni balas de cañón estallaron
Ni rifles nos abatieron
Ni bombas cayeron del cielo
Ni sangre bañó la tierra
Ni detonaciones nos cegaron los ojos
Ni ensordecedores truenos retumbaron
Pero tan seguro como la mano de Dios
Ellos trajeron la muerte a mi ciudad
Ellos trajeron la muerte a mi ciudad

Ni metralla rasgó el cielo nocturno
Ni ciudades se incendiaron
Ni ejércitos barrieron las playas por las que morimos
Ni dictadores se coronaron
Eufórico en una noche silenciosa
Nunca oí un sonido
Los malvados atacaron a oscuras
Y trajeron la muerte a mi ciudad, chicos
Y trajeron la muerte a mi ciudad

Destruyeron las fábricas de nuestras familias
Y se llevaron nuestras casas
Abandonaron nuestros cuerpos en las llanuras
Los buitres picotearon nuestros huesos

Así que, escúchame, querido
Prepárate para cuando lleguen
Porque, como el sol naciente, sin duda volverán
Consigue una canción para cantar
Y cántala hasta aprenderla
Sí, cántala fuerte y cántala bien
Envía a los tiranos sin escrúpulos directos al infierno
Los codiciosos ladrones que aparecieron
Y devoraron la carne de todo lo que hallaron
Cuyos crímenes han quedado ahora impunes
Y recorren las calles como hombres libres
Trajeron la muerte a nuestra ciudad, chicos
La muerte a nuestra ciudad, chicos

THIS DEPRESSION

I’ve been down, but never this down
I’ve been lost, but never this lost
This is my confession
I need your heart in this depression
I need your heart

I’ve been low, but never this low
I’ve had my faith shaken, but never hopeless
This is my confession
I need your heart in this depression
I need your heart

I’ve always been strong, but I’ve never felt so weak
All my prayers have gone for nothing
I’ve been without love, but never forsaken
Now the morning sun, the morning sun is breaking
This is my confession
I need your heart in this depression
I need your heart

This is my confession
I need your heart in this depression
I need your heart

This is my confession
I need your heart in this depression
I need your heart

ESTA DEPRESIÓN

He estado abatido, pero nunca tan abatido
He estado perdido, pero nunca tan perdido
Esta es mi confesión
Necesito tu corazón en esta depresión
Necesito tu corazón

He estado hundido, pero nunca tan hundido
He dudado de mi fe, pero nunca desesperé
Esta es mi confesión
Necesito tu corazón en esta depresión
Necesito tu corazón

Siempre he sido fuerte, pero nunca me he sentido tan débil
Todas mis plegarias han sido en vano
He vivido sin amor, pero nunca abandonado
Ahora el sol del amanecer, el sol del amanecer se eleva
Esta es mi confesión
Necesito tu corazón en esta depresión
Necesito tu corazón
Esta es mi confesión
Necesito tu corazón en esta depresión
Necesito tu corazón
Esta es mi confesión
Necesito tu corazón en esta depresión
Necesito tu corazón

YOU’VE GOT IT

No one ever found it
Ain’t no school ever taught it
No one ever made it
Ain’t no one ever bought it
Baby you’ve got it
Baby you’ve got it
Come on and give it to me

Ain’t no one can break it
There ain’t no one can steal it
Ain’t no one can fake it
You just know it when you feel it
Baby you’ve got it
Baby you’ve got it
come on and give it to me

You can’t read it in a book
You can’t even treat it
Honey it ain’t got a name
You just know it when you see it
Baby you’ve got it
Baby you’ve got it
Come on and give it to me

Well listen up, your reckless love
Is precious so don’t waste it
Can’t tell you what they made it of
But I know it when I taste it
Baby you’ve got it
Baby you’ve got it

You’ve got it in bones and blood
You’re real as real ever was
Baby you’ve got it
Baby you’ve got it
Come on and give it to me

TÚ LO TIENES

Nunca nadie lo encontró
Ningún colegio nunca lo enseñó
Nunca nadie lo inventó
Nadie nunca lo compró
Nena, tú lo tienes
Nena, tú lo tienes
Vamos y dámelo a mí

Nadie puede evitarlo
No hay nadie que pueda robarlo
Nadie puede imitarlo
Simplemente lo sabes cuando lo sientes
Nena, tú lo tienes
Nena, tú lo tienes
Vamos y dámelo a mí

No puedes leerlo en un libro
Ni siquiera negociarlo
Cariño, no tiene ningún nombre
Simplemente lo sabes cuando lo percibes
Nena, tú lo tienes
Nena, tú lo tienes
Vamos y dámelo a mí

Bien, escucha, tu amor insensato
Es precioso, no lo malgastes
No puedo explicarte de qué lo hicieron
Pero lo sabré cuando lo pruebe
Nena, tú lo tienes
Nena, tú lo tienes

Lo tienes en tus huesos y tu sangre
Eres tan real como se puede ser
Nena, tú lo tienes
Nena, tú lo tienes
Vamos y dámelo a mí

ROCKY GROUND

We’ve been traveling over rocky ground, rocky ground
Rise up shepherd, rise up
Your flock has roamed far from the hills
Stars have faded, the sky is still
Angels are shouting “Glory Hallelujah”

We’ve been traveling over rocky ground, rocky ground
Forty days and night of rain have washed this land
Jesus said the money changers in this temple will not stand
Find your flock, get them to higher ground
Flood waters rising, and the kingdoms on fire

We’ve been traveling over rocky ground, rocky ground
Tend to your flock or they will stray
We’ll be called for our service come Judgment Day
Before we cross that river wide
Blood on our hands will come back on us twice

We’ve been traveling over rocky ground, rocky ground
Rise up shepherd, rise up
Your flock has roamed far from the hills
Stars have faded, the sky is still
Sun’s in the heavens and a new day’s rising

You use your muscle and your mind and you pray your best
That your best is good enough, the lord will do the rest
You raise your children and you teach ‘them to walk straight and sure
You pray that hard times, hard times, come no more
You try to sleep, you toss and turn, the bottom’s dropping out
Where you once had faith now there’s only doubt
You pray for guidance, only silence now meets your prayers
The morning breaks, you awake but no one’s there

We’ve been traveling over rocky ground, rocky ground
There’s a new day’s coming

TIERRA ROCOSA

Hemos viajado sobre tierra rocosa, tierra rocosa
Despierte, pastor, despierte
Su rebaño se ha dispersado lejos de las colinas
Las estrellas menguaron, el cielo sereno
Los ángeles exclaman “¡Gloria Aleluya!”

Hemos viajado sobre tierra rocosa, tierra rocosa
Cuarenta días y noches de lluvia han limpiado esta tierra
Jesús dijo que los cambistas no se instalarían en este templo
Encuentre a su rebaño, guíelo a terreno más alto
Crecen las aguas del diluvio y el reino está en llamas

Hemos viajado sobre tierra rocosa, tierra rocosa
Cuide de su rebaño o se perderá
Reclamarán nuestros servicios al llegar el Día del Juicio
Antes de cruzar ese ancho río
La sangre en nuestras manos regresará de nuevo

Hemos viajado sobre tierra rocosa, tierra rocosa
Despierte, pastor, despierte
Su rebaño se ha dispersado lejos de las colinas
Las estrellas menguaron, el cielo sereno
El sol se alza en los cielos y un nuevo día amanece

Usas tu músculo y tu mente y rezas con esfuerzo
Para que tus esfuerzos sean suficientes y el Señor haga el resto
Educas a tus hijos y les enseñas a caminar firmes y seguros
Suplicas que tiempos duros, tiempos duros no regresen jamás
Intentas dormir, te agitas y te giras, el suelo se está abriendo
Donde una vez tuviste fe ahora sólo hay duda
Suplicas orientación, sólo el silencio acoge ahora tus plegarias
Llega el alba, te levantas pero allí no queda nadie

Hemos viajado sobre tierra rocosa, tierra rocosa
Un nuevo día está llegando

LAND OF HOPE AND DREAMS

Grab your ticket and your suitcase
Thunder’s rolling down the tracks
You don’t know where you’re goin’
But you know you won’t be back

Darlin’ if you’re weary
Lay your head upon my chest
We’ll take what we can carry
And we’ll leave the rest

Big wheels rolling through fields where sunlight streams
Meet me in a land of hope and dreams

I will provide for you
And I’ll stand by your side
You’ll need a good companion
For this part of the ride

Leave behind your sorrows
Let this day be the last
Tomorrow there’ll be sunshine
And all this darkness past

Big wheels rolling through fields where sunlight streams
Meet me in a land of hope and dreams

This train
Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This Train
Carries whores and gamblers
This Train
Carries lost souls
This Train
Dreams will not be thwarted
This Train
Faith will be rewarded
This Train
Hear the steel wheels singin’
This Train
Bells of freedom ringin’

This train
Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This Train
Carries whores and gamblers
This Train
Carries lost souls
This Train
Carries broken-hearted
This Train
Thieves and sweet souls departed
This Train
Carries fools and kings
This Train
All aboard
This Train
Dreams will not be thwarted
This Train
Faith will be rewarded
This Train
Hear the steel wheels singin’
This Train
Bells of freedom ringin’

TIERRA DE SUEÑOS Y ESPERANZA

Coge tu billete y tu maleta
El trueno rueda por las vías
No sabes adónde te diriges
Pero sabes que no regresarás

Cariño, si estás cansada
Apoya tu cabeza sobre mi pecho
Cargaremos lo que podamos llevar
Y dejaremos el resto

Grandes ruedas rodando por campos donde fluye la luz del sol
Reúnete conmigo en una tierra de sueños y esperanza

Yo cuidaré de ti
Y me quedaré a tu lado
Necesitarás un buen compañero
Para esta parte del viaje

Deja atrás tus tristezas
Que este día sea el último
Mañana saldrá la luz del sol
Y toda esta oscuridad habrá pasado

Grandes ruedas rodando por campos donde fluye la luz del sol
Reúnete conmigo en una tierra de sueños y esperanza

Este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y triunfadores
Este tren
Lleva putas y jugadores
Este tren
Lleva almas perdidas
Este tren
Los sueños no se frustrarán
Este tren
La fe será recompensada
Este tren
Escucha las ruedas de acero cantando
Este tren
Campanas de libertad sonando

Este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y triunfadores
Este tren
Lleva putas y jugadores
Este tren
Lleva almas perdidas
Este tren
Lleva corazones rotos
Este tren
Ladrones y dulces almas difuntas
Este tren
Lleva bufones y reyes
Este tren
¡Todos a bordo!
Este tren
Los sueños no se frustrarán
Este tren
La fe será recompensada
Este tren
Escucha las ruedas de acero cantando
Este tren
Campanas de libertad sonando

WE ARE ALIVE

There’s a cross up yonder up on Calvary Hill
There’s a slip of blood on a silver knife
There’s a graveyard kid down below
Where at night did come to life
And above the stars that crackle and fire
A dead man’s moon throws seven rings
Well we put our ears to the cold grave stone
This is the song they’d sing

We are alive
And though our bodies lie alone here in the dark
Our spirits rise
To carry the fire and light the spark
To stand shoulder to shoulder and heart to heart

A voice cried out I was killed in Maryland in 1877
When the railroad workers made their stand
Well I was killed in 1963
One Sunday morning in Birmingham
Well I died last year crossing the southern desert
My children left behind in San Pablo
Well they left our bodies here to rot
Oh please let them know

We are alive
Oh, and though we lie alone here in the dark
Our souls will rise
To carry the fire and light the spark
To fight shoulder to shoulder and heart to heart

Let your mind rest easy, sleep well my friend
It’s only our bodies that betray us in the end

I awoke last night in a dark and dreamy deep
From my head to my feet, my body had gone stone cold
There were worms crawling all around me
Fingers scratching at an earth black and six foot low
Alone in the blackness of my grave
Alone I’d been left to die
Then I heard voices calling all around me
The earth rose above me, my eyes filled with sky

We are alive
And though our bodies lie alone here in the dark
Our souls and spirits rise
To carry the fire and light the spark
To fight shoulder to shoulder and heart to heart
To stand shoulder to shoulder and heart to heart
We are alive

ESTAMOS VIVOS

Hay una cruz a lo lejos, en la Colina del Calvario
Hay un rastro de sangre en un cuchillo de plata
Hay un cementerio de niños allá abajo
Donde por la noche regresan a la vida
Y sobre las estrellas que crepitan y arden
La luna de un difunto traza siete anillos
Si acercamos los oídos a la fría piedra sepulcral
Esta es la canción que cantan

Estamos vivos
Y aunque los cuerpos yacen abandonados aquí en la oscuridad
Nuestros espíritus renacen
Para portar el fuego y encender la chispa
Para resistir hombro con hombro y corazón con corazón

Una voz gritó: “Me asesinaron en Maryland en 1877
Cuando los obreros del ferrocarril se plantaron”
“A mí me asesinaron en 1963
Una mañana de domingo en Birmingham”
“Yo fallecí el año pasado cruzando el desierto del sur
Mis hijos se quedaron atrás en San Pablo”
“Abandonaron nuestros cuerpos aquí para pudrirse
Por favor, hacédselo saber”

Estamos vivos
Y aunque los cuerpos yacen abandonados aquí en la oscuridad
Nuestros espíritus renacen
Para portar el fuego y encender la chispa
Para luchar hombro con hombro y corazón con corazón

Deja a tu mente reposar en paz, duerme bien, amigo mío
Son sólo nuestros cuerpos los que nos traicionan al final

Anoche desperté en un abismo oscuro y etéreo
De los pies a la cabeza, mi cuerpo se tornó de piedra fría
Había gusanos arrastrándose a mi alrededor
Arañando con los dedos bajo seis pies de tierra negra
Solo, en la oscuridad de mi sepultura
Solo, me abandonaron a morir
Entonces oí voces clamando a mi alrededor
La tierra se alzó sobre mí, mis ojos se colmaron de cielo

Estamos vivos
Y aunque los cuerpos yacen abandonados aquí en la oscuridad
Nuestras almas y espíritus renacen
Para portar el fuego y encender la chispa
Para luchar hombro con hombro y corazón con corazón
Para resistir hombro con hombro Y corazón con corazón
Estamos vivos

AMERICAN LAND

What is this land America, so many travel there
I’m going now while I’m still young, my darling meet me there
Wish me luck my lovely, I’ll send for you when I can
And we’ll make our home in the American land

Over there the women wear silk and satin to their knees
And children, dear, the sweets, I hear, are growing on the trees
Gold comes rushing out the river straight into your hands
When you make your home in the American land

There’s diamonds in the sidewalk, the gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
There’s treasure for the taking, for any hard working man
Who’ll make his home in the American land

I docked at Ellis Island in the city of light and spire
I wandered to the valley of red-hot steel and fire
We made the steel that built the cities with the sweat of our two hands
We made our home in the American land

There’s diamonds in the sidewalk, the gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
There’s treasure for the taking, for any hard working man
Who’ll make his home in the American land

The McNicholas, the Posalskis, the Smiths, Zerillis too
The Blacks, the Irish, Italians, the Germans and the Jews
They come across the water a thousand miles from home
With nothing in their bellies but the fire down below

They died building the railroads, they worked to bones and skin
They died in the fields and factories, names scattered in the wind
They died to get here a hundred years ago, they’re still dying now
Their hands that built the country we’re always trying to keep out

There’s diamonds in the sidewalk, the gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows through the faucets all night long
There’s treasure for the taking, for any hard working man
Who’ll make his home in the American land
Who’ll make his home in the American land

TIERRA AMERICANA

¿Qué es esta tierra de América, a la que tantos viajan?
Me voy ahora mientras sea joven, cariño, allí nos encontraremos
Deséame suerte, querida, enviaré a por ti en cuanto pueda
Y construiremos nuestro hogar en la Tierra Americana

Por allí todas las mujeres visten de seda y satén hasta sus rodillas
Y, queridos niños, he oído que los dulces crecen en los árboles
Y el oro fluye desde los ríos directo hasta tus manos
Si construyes tu hogar en la Tierra Americana

Hay diamantes en las aceras y riachuelos que cantan
Querida, he oído que la cerveza fluye de los grifos la noche entera
Hay un tesoro esperando para cualquier hombre que trabaje duro
Para que construya su hogar en la Tierra Americana

Atraqué en Ellis Island, en una ciudad de luz y agujas
Deambulé hasta el valle de acero al rojo vivo y fuego
Fabricamos el acero que construyó las ciudades con el sudor de nuestras manos
Y cimentamos nuestro hogar en la Tierra Americana

Hay diamantes en las aceras y riachuelos que cantan
Querida, he oído que la cerveza fluye de los grifos la noche entera
Hay un tesoro esperando para cualquier hombre que trabaje duro
Para que construya su hogar en la Tierra Americana

Los McNicholas, los Posalskis, los Smiths, los Zerillis también
Los Negros, los Irlandeses, los Italianos, los Alemanes y los Judíos
Llegaron atravesando las aguas hasta mil millas de su hogar
Con nada en sus estómagos pero ardiendo en su interior

Murieron construyendo los ferrocarriles, hasta quedar en piel y huesos
Murieron en los campos y fábricas, sus nombres se dispersaron en el viento
Murieron para llegar hasta aquí cien años atrás, y aún hoy están muriendo
Las manos que levantaron el país, que siempre intentamos rechazar

Hay diamantes en las aceras y riachuelos que cantan
Querida, he oído que la cerveza fluye desde los grifos la noche entera
Hay un tesoro esperando para cualquier hombre que trabaje duro
Para que construya su hogar en la Tierra Americana
Para que construya su hogar en la Tierra Americana

SWALLOWED UP (IN THE BELLY OF THE WHALE)

I fell asleep
On a dark and starless sea
With nothing but the cloak
Of God’s mercy over me

I come upon strange earth
And to a great black cave
I dreamt I awoke
As if buried in my grave

We’ve been swallowed up
We’ve been swallowed up
Disappeared from this world
We’ve been swallowed up

Bones of sailors from the north
And sailors from the east
Lay high and up high
In the in the belly of a beast

A beast should you wander in its path
On your ship and your flesh you serve
You disappear from this world
‘Till you’ve been swallowed up

We’ve been swallowed up
We’ve been swallowed up
Disappeared from this world
We’ve been swallowed up

We trusted our skills
And our good selves
Put our faith that with God
The righteous in this world prevail

But we’ve been swallowed up
We’ve been swallowed up
Disappeared from this world
We’ve been swallowed up

We’ve been swallowed up
We’ve been swallowed up
Disappeared from this world
We’ve been swallowed up

ENGULLIDOS (EN EL VIENTRE DE LA BALLENA)

Caí dormido
En un mar oscuro y sin estrellas
Sin nada más que la capa
De misericordia de Dios sobre mí

Descubro una tierra extraña
Y una gran cueva negra
Soñé que despertaba
Enterrado en mi propia tumba

Hemos sido engullidos
Hemos sido engullidos
Desaparecidos de este mundo
Hemos sido engullidos

Huesos de marineros del norte
Y marineros del este
Amontonados y apilados
En el vientre de una bestia

Una bestia que te cruzaste en su camino
Cumples condena en tu barco y tu carne
Desapareces de este mundo
Hasta haber sido engullido

Hemos sido engullidos
Hemos sido engullidos
Desaparecidos de este mundo
Hemos sido engullidos

Confiamos en nuestras destrezas
Y nuestras buenas artes
Confiamos la fe a que con Dios
Los justos prevalecen en este mundo

Pero hemos sido engullidos
Hemos sido engullidos
Desaparecidos de este mundo
Hemos sido engullidos

Hemos sido engullidos
Hemos sido engullidos
Desaparecidos de este mundo
Hemos sido engullidos

Traducción del disco “Wrecking Ball” por Julià Salas para The Stone Pony.

Springsteen está vivo

Por Xavi el . Archivado en Articulos, Noticias

bruce springsteen - wrecking ball

Crítica de “Wrecking Ball” por Agustin de Grado Medrano/The Stone Pony.

on un pedestal en la historia del rock and roll que ya nadie podrá arrebatarle, 63 años a las espaldas y una cuenta corriente de la que podrán nutrirse varias generaciones, no deja de sorprender la fortaleza de Springsteen para mantener viva su capacidad creativa. Podría disfrutar del rédito y recrearse en la fórmula del éxito. Le bastaría para seguir llenando recintos, noche tras noche, con su legendaria exhibición de derroche físico e interpretación apasionada. Pero no sería Springsteen. Sería un remedo. Una farsa grotesca. Y él es todo lo contrario: una voz honesta. Con la que puedes o no estar de acuerdo en el camino que elige en cada momento, pero a la que reconoces hacerlo sin atender a otros intereses (mercado, listas de éxito, fans…) que no sean los de las convicciones íntimas del propio artista. A la monumental trilogía del rock que fue “Born to Run, “Darkness On the Edge Of Town” y “The River” le sucedió el desnudo “Nebraska” y cuando Springsteen alcanzó la cima del éxito mundial con “Born in the USA”, huyó de ella con el intimista “Tunnel of Love”. Luego llegaron discos sin la E Street Band, experiencias folk, contoneos con el pop…

Nos entrega ahora “Wrecking Ball”. Otra excelente demostración de su capacidad para reinventarse sin ceder a la nostalgia. Porque quizá esta sea la clave de su dilatada carrera sin una merma de credibilidad. No lo tenía fácil: primer disco sin Clarence Clemons, icono de la comunidad creada por Springsteen y parte esencial de su sonido. El resultado es espléndido. Y original. Once temas repletos de vigor y energía en los que funde todos los estilos de la música popular americana en algo novedoso y excitante. “Wrecking Ball” es heredero del Springsteen seducido por el folk en “We Shall Overcome” de la Seeger Sesions, pero no se trata de una entrega continuista. Springsteen ha creado algo nuevo (seguro que muchos fans se verán desconcertados con tantos samples, loops de batería e incluso el guiño al hip hop en “Rocky Ground”) con ingredientes de la máxima calidad. Los que añoren el sonido musculoso de la E Street Band se sentirán reconfortados precisamente en los dos himnos patrióticos de un álbum cargado de reproches por las promesas rotas. Son “We Take Care of Our Own” (“Cuidamos de los nuestros allá donde ondee esta bandera”) y “Land of Hope and Dreams” (“Sube a este tren donde los sueños no se verán frustrados, sube a este tren donde la fe será recompensada, sube a este tren con sus ruedas de acero cantando como campanas de libertad”). Esta última, la mejor canción que ha compuesto Springsteen desde 1999, conserva el poderoso saxo de Clarence Clemons en una versión que conocemos desde que la estrenara aquel año en Barcelona, pero ahora contextualizada mejor su espíritu gracias a un profundo arranque gospel y un tributo final al “People Get Ready” de Curtis Mayfield similar al que ofrecía en directo. También se escucha a una E Street Band renovada en la fabulosa “Wrecking Ball” (“Cuando tus mejores esperanzas y anhelos son esparcidos al viento y los momentos duros vienen…”), anuncio de lo que será la banda sin The Big Man, donde la épica del saxo, e incluso de las guitarras, puede ser sustituida por el ardor interpretativo de Springsteen y una trompeta valiente.

En este viaje en busca de un nuevo sonido, Springsteen ha vuelto a buscar en las raíces para actualizar el legado de Woody Guthrie y completar un puñado de historias para tiempos difíciles. Canciones de lucha en la vida cotidiana, como siempre. De fe y esperanza en los valores compartidos, como siempre también. Pero salvo “This Depression”, todas musicalmente animosas, cuando no bailables y con frecuentes palmas acompañando sus estribillos.
“Easy Money” y el lamento de “Death To My Hometown” se cantarían a coro en cualquier taberna irlandesa mientras las pintas corren de mesa en mesa. “Shackled and Drawn” es enérgico gospel rural. “Jack Of All Trades” combina la ira de su letra con un vals emotivo al que pone punto final un sorprendente e intenso solo de guitarra, el mejor de Bruce en años. “You’ve Got It” nos muestra al Springsteen más reconocible en un corte sensual que tendría hueco en sus discos más rockeros.En “We Are Alive” galopa el country sereno de “My Oklahoma Home” y “Tomorrow Never Knows” con aires de frontera en trompetas que evocan al “Ring of Fire” de Johnny Cash.

Sí, Springsteen está vivo. Hace ya más de tres décadas que creó sus obras monumentales. Pero la vida avanza, algunos de los suyos han quedado en el camino, y el cantautor de New Jersey no está dispuesto a detenerse en la complacencia. Estaría traicionando lo que es, un compositor de canciones: “De eso trata mi trabajo… gente que tropieza con sus ilusiones, las deja de lado e intenta avanzar un poco más y encontrar algo real. Y después chocas con tus ilusiones más profundas, intentas evadirlas y mientras pasas por todo esto intentas no perderte en la distorsión de la fama, el éxito y todo lo que conlleva tu trabajo. Es un largo viaje”. Que dure mucho tiempo.